&ldo;也是您要求我别去沃得威尔剧院的?&rdo;
&ldo;是的。维克朵娃偷听德珀勒克给我打电话时被看门女仆发现,同时监视那座房子
的勒巴努已注意到您出门了,于是我猜测您一定想在晚上跟踪德珀勒克。&rdo;
&ldo;还有,那晚上来我这里的那个女子是谁?&rdo;
&ldo;也是我。当时我无计可施,很想来找您帮助。&rdo;
&ldo;这么说,又是您拿走了吉尔贝给我的信?&rdo;
&ldo;是的,我在信封上认出了他的笔迹。&rdo;
&ldo;您的小亚克当时并没有跟着您?&rdo;
&ldo;没有。他在外面,和勒巴努一起等候在汽车里。随后,我把他从客厅的窗口抱进
来,他再从门板上的小洞进入这个房间。&rdo;
&ldo;那封信上都说了些什么?&rdo;
&ldo;都是对您的谴责。吉尔贝说您把他忘掉了,并责备您搞这些活动纯粹是为了谋取
个人私利。总之,他的想法更使我认为您值得怀疑,我随后就溜走了。&rdo;
罗平无奈地耸耸肩,叹道:
&ldo;这么一来,我们浪费了多少宝贵的时间!咱们没有及早取得谅解,简直是在捉迷
藏真是命该如此啊……还彼此设下可笑的圈套,时间就这么一天天晃过去了…
…很多宝贵的时机也无影无踪地溜掉了。&rdo;
&ldo;看您,看您,&rdo;她挥身颤抖地说,&ldo;您自己是不是也在为前景而担忧!&rdo;
&ldo;不,我并不担忧。&rdo;罗平大声说道,&ldo;我觉得,假如我们早些合作,事情可能会
有很大的进展,我们也可以少犯很多错误,少干很多蠢事!我是在想,您昨晚去德珀勒
克房间搜他的衣服,结果也照样一无所获;而咱们之间的明争暗斗,闹得寓所里天翻地
覆,惊动了德珀勒克,他今后必定会更加警惕了。&rdo;
克拉瑞丝&iddot;梅尔奇摇摇头,说:
&ldo;我想,不会的,昨夜的吵闹声不会把德珀勒克惊醒。因为我们特意推迟了一天行
动,好让看门女仆有机会在他的酒里放进一种非常强的麻醉药。&rdo;说完,她又放慢语气
补充道:&ldo;再说,德珀勒克也不再需要为了什么而提高警惕。他的生活本身就构成一整
套防范措施,没有一点疏漏……何况他手中还握着最大的王牌?&rdo;
罗平靠近她,问道:
&ldo;您这话是什么意思?照您所说,从他这方面下手是此路不通了?我们再没有其它
办法了?&rdo;
&ldo;不,&rdo;她轻声地说,&ldo;还有办法,但也是惟一的办法……&rdo;
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:敲响密室之门 着迷 双子星探案系列 今穿古之小大夫 兴奋直到死 沙皇的邮件 落魄金主与南瓜王子 老宅之曾平篇 森林历险记 迷人的山顶 纸仙 夜半不要向外看 无心插柳 探险神话之灵狐传说 火药库 女校惊魂 谋杀被窃 有生之年,有幸遇见 独角兽谋杀案 夫夫孩子热炕头